本文目录
饼干是垃圾食品吗为什么说没有营养
饼干是通过小麦粉做成的一类点心,其中会加入食用油、黄油、奶油、鸡蛋、炼乳、奶酪、糖粉、香精等等物质,所以说是一种热量很高的食物,有些饼干的添加剂也不少。其中的反式脂肪酸含量大,吃多了对人体也不利。
为了把饼干做得迎合大家的口味,松软酥脆,饼干中更是加入了更多高脂高油的调味料,而且饼干体积小,饱腹感一般,一不小心吃起来就吃了大量。
即便是最健康的苏打饼干(油脂含量较少,糖、奶油的使用不多,热量相对少),其中的B族维生素也基本消失殆尽。
说饼干是垃圾食品也并非如此,饼干中也含有能量物质、B族维生素,特别是全麦类粉制作的饼干。但容易吃多,也会导致热量摄入过量。
饼干不能代替主食,单位质量里饼干的热量相对于米、面来说远远高出米、面,而且追求口感的饼干往往做工精细、质感精细酥脆,饱腹感差,容易多吃,不仅填不饱肚子,还摄取热量超标,其中营养成分不能和主食相比,反式脂肪酸多。
偶尔用来解解馋是可以,不过不能作为主食大量食用,也不适合长期养成吃饼干的习惯。
你见过哪些笑死人的神翻译
日常生活中,我们会发现很多雷死人不偿命的英文翻译。我们虽然不是外语大神,但不能因为我读书少就骗我啊~~~有些翻译真的快囧哭了!
比如下面这个:
杯子——Cup son
好想了解一下这位译者的脑回路啊!
四喜烤夫(麸)——Sixi roasted husband
今日菜单是“四喜”烤丈夫。不知道厨师烤的时候是何感想…
肉炒猫耳朵——Meat fried cat ear/the plate
炒拔烂子——Fries pulls out the rotten child
真有这样的菜么?!
猫耳朵(cat ear)??腐烂的小孩(rotten child)???老外表示点哪道都很惊悚…
德国咸猪手——Germany sexual harassment
58块来一盘德国性骚扰,厉害了!
夫妻肺片——Husband and wife lung slice
丈夫和妻子的肺部切片?这么翻译真的有老外点么~~~~~
Grandma?
对不起我读书少见识少,不知道奶奶尝起来什么味道……
锅仔肥羊全家福——Pot sheep,you and your family
还要一起吃火锅吗?
小草微微笑,请您旁边绕——A smile , you next to the grass around the
句子没写完这也太草率了吧!
曲池胜春园——Garden with curled poo
Poo:便便。绕弯的便便花园? 什么都别说了,让我们去愉快的自拍!
小心滑倒——Slip and fall down carefully
好的,我们这就练习一下优雅并且镇定自若滑倒的姿势~
小心地滑——Wety Floor小心落水——Carefully drowning
小心绊倒——Care trip
以上三张自行体会~
祈福台——Prayers for Taiwan
台就等于台湾吗?这一定是一位十分爱国的兄弟干出来的!
运动与嗜好——“Sports and hobbits”.
没错,就是运动和霍比特人!
你们家卖霍比特人?!!!我要来2只!潮爷和弗罗多各来一只!