×

dismiss翻译

dismiss翻译(解雇英文怎么读)

admin admin 发表于2023-03-22 15:17:59 浏览47 评论0

抢沙发发表评论

本文目录

解雇英文怎么读

解雇的英文是fire和dismiss。

一、fire

英 [’faɪə(r)],美 [’faɪər]    

n. 火;失火;炉火;开火;热情

v. 开火;解雇;点燃;急速地连续说

形容词:fireable,名词:firer,过去式:fired,过去分词:fired,现在分词:firing

短语:

1、arouse sb’s fire 唤起某人的热情 

2、bring the fire under control 把火势控制住 

3、build a fire 生火

二、dismiss  

英 [dɪs’mɪs],美 [dɪs’mɪs]    

vt. 开除;解散;屏除;(法律)驳回

形容词:dismissible,名词:dismission,过去式:dismissed,过去分词:dismissed,现在分词:dismissing  

短语:

1、dismiss the case 驳回该案件 

2、dismiss a class 下课 

3、dismiss the court 退庭

扩展资料:

fire的用法

一、n. (名词)

1、fire作为物质名词表示“火”时是不可数名词,一般不加冠词,也不能用于复数形式。fire表示具体的炉火、火堆、一次火灾时是可数名词,表示“火灾”这一抽象事件时是不可数名词。fire引申可表示“射击”、“炮火”、“火力”,是不可数名词。

2、fire用于比喻,意思是“热情”、“怒火”、“热心”,通常不可数,偶尔也用于复数形式,表示各种各样的强烈感情。

二、v. (动词)

1、fire用作名词的意思是“火”,转化为动词意思是“烧”、“点燃”、“开火”、“射击”。引申可表示“激动”、“发火”、“发动”。

2、fire可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时接名词或代词作宾语。

3、fire后接介词at或on,表示“朝…...开枪”,但未必打中。fire的进行体可表示“持续射击”。

4、fire在口语中还可作“解雇”解。

解雇 英语翻译

解雇英语翻译:fire

一、读音:英 [’faɪə(r)]美 [’faɪər]    

二、意思是:

n. 火;失火;炉火;开火;热情

v. 开火;解雇;点燃;急速地连续说

三、例句:She fired her gun at them.

她用枪向他们射击。

四、词汇用法:

1、fire用作名词的意思是“火”,转化为动词意思是“烧”“点燃”“开火”“射击”。引申可表示“激动”“发火”“发动”。

2、fire可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时接名词或代词作宾语。

五、词汇搭配:

cause a fire 引起火灾

cease fire 停火

escape a fire 幸免于火灾,未被大火烧死

扩展资料

词汇辨析:

set on fire, catch fire

这两个短语都可表示“燃烧”。其区别是:

前者表示使动,意思是“使燃烧”,可以是故意的或意外的;后者表示自动,意思是“燃烧”,一般是意外的。例如:

The house caught fire.这房子失火了。

The despot set his house on fire before he took to flight.恶霸逃跑前,放火烧了自己的房子。

画横线部分怎么翻译,尤其是rather than 和dismiss怎么翻译呢

您好 翻译为:

而不是自我抛弃把自己看成是不可改变的习惯生物。

rather than的翻译为:而不是......

dismiss的翻译为:抛弃/自我抛弃

望采纳 谢谢

辞退的英语翻译 辞退用英语怎么说

辞退
[词典] dismiss; discharge; turn away; refuse; retire;
[例句]他们已经收到了辞退的通知。
They’ve had their marching orders

“dismiss”是什么意思

解雇的意思。

1、dismiss读音[dɪs’mɪs] 。

2、短语:dismiss from 解雇 ; 被解雇

dismiss laborer 开除工人

dismiss sanction 解职

3、造句:

(1)He offered to dismiss me. 

他威胁要解雇我。

(2)At first she threatened to dismiss me, but later she relented. 

起初她威胁要解雇我, 但后来她态度软化了。

dismiss 的意思

同时,因为毛主席是著名革命家和领导人,这使大多数人产生片面的观点(偏见),基本正确的,不再把他的诗作简单的看成一个在其他领域出名的人的作品。
dismiss 表示放弃某种观点而认为,不认为,或者拒绝接受 to refuse to accept or recognize
你的句子改变,把it所指代的形式主语的真正内容“to dismiss his poetry as simply the work of a man who achieved fame elsewhere”放在了前面,其实不改也罢,这样的主语会使句子失去平衡,内容还是和原来的句子一样的。

英语click to dismiss怎么翻译

  • click to dismiss——单击以取消

重点词汇:dismiss

发音:英 [dɪsˈmɪs];美 [dɪsˈmɪs]

翻译:

v.

让…离开;把…打发走;遣散;解散;不受理;开除;免…的职;驳回;让(击球手;球队)退场;不再考虑

  • 第三人称单数: dismisses

  • 现在分词: dismissing

  • 过去式: dismissed

  • 过去分词: dismissed

  • 短语搭配

  • dismiss staff

    解雇员工

  • dismiss case

    撤销案件

  • dismiss subject

    撇开这个话题;搁置这个话题

  • dismiss notion

    驳回……观点;否认……观点

  • dismiss idea

    抛弃想法

双语例句

  • Click OK to dismiss the message.

 单击“确定”关闭该消息。

  • It would be easy to dismiss him as all brawn and no brain.

    很容易将他贬为四肢发达头脑简单而不予考虑。

  • The shareholders have the inalienable right to dismiss directors.

    股东们有不可剥夺的解除董事职务的权利。

dispose和dismiss,desert,detach,consume,exhaust的释义区别

dispose(for):(战略)部署,处理(事务、旧文件),此外,dispose for/to有intend to 的意思
dismiss(from):打发人,抛弃想法,开除(多指人),初此外,还有下课,散会的意思。
desert (被朋友)离弃,离职,逃跑的意思(感情上的抛弃)
detach:分开,派遣(军队),是指把一个物体的一部分从整体中剥离、拆卸或者分离开
consume:消耗,烧毁。耗尽,消耗能源。消费(consumer 消费者)多指消耗资源 财力
exhaust:抽干(from /of), 精疲力竭,耗尽力气,多指体力的耗尽,此外,还有排气的意思。多翻译成精疲力竭