×

captioned翻译 caption中文翻译 中文

captioned翻译(caption中文翻译)

admin admin 发表于2024-06-06 06:54:08 浏览15 评论0

抢沙发发表评论

本篇文章给大家谈谈captioned翻译,以及caption中文翻译对应的知识点,文章可能有点长,但是希望大家可以阅读完,增长自己的知识,最重要的是希望对各位有所帮助,可以解决了您的问题,不要忘了收藏本站喔。

本文目录

caption中文翻译

caption中文翻译介绍如下:

英/ˈkæpʃn/。美/ˈkæpʃn/。

n.(图片、漫画等的)说明文字。

vt.给(图片、照片等)加说明文字。

第三人称单数: captions复数: captions现在分词: captioning过去式: captioned过去分词: captioned。

记忆技巧:cap 抓 + tion 表名词 → 抓住〔文章的大意〕→ 标题。

Most graphs have a few basic parts: a caption or introduction paragraph, a title, a legend or key, and labeled axes. 

大多数图形都有几个基本部分:说明文字或介绍段落、标题、图例或符号说明,以及带标记的轴。

Big brother is watching you, the caption beneath it ran. 

下边还有行说明文字,道是:老大哥看着你。

The photograph is captioned ’People Power’ .

配图文字为“人民的力量”。

The book is well written, properly illustrated and excellently captioned. 

这本书写得很好,插图生动形象,说明文字简练精辟。

请将下列英语翻译成中文

在检查Edric之前提供的PO后,我们注意到PO#8107011415 和 1450140184 与说明文字提交的PO# 8107011424是完全不一样的,因此,恐怕我们不能根据之前提供的PO进行查询。但是,per your insist below,我们将把vendor stock#修订成94302。请在12月26号15:00前把PO提供给我们以便查询。恐怕得由您为vendor stock#修订问题担当责任。我们为所造成的不便感到遗憾,同时,也提前为您的注意表示感谢。如果,您还有什么问题,请告诉我们。per your insist below没翻!

在线英语翻译汉语

主题:回复:罐装蘑菇我们很高兴贵司对我们2006年12月20日关于标注商品的询问作出迅速的回复。现在我们想下单,具体请见附件的订单。我们会根据你们的要求在美国纽约的First National City银行开具不可撤消信用证以支付CIF本订单CIF的价格。我们希望在收到信用证后你方迅速订下最快直达纽约的船,发出订单中的前四项。六种商品请每样发一罐样品,以空运的形式寄给我们。同时回邮件确认你们接受我们的订单。

This bears reference to the captioned matter.翻译

整句字面意思是这涉及到上述事件,因此我们要求你安排……,bears是bear的三单形式,在此取承担,支撑,有类似hold, make之意,in this regard,是鉴于……,用来做结论用语。

请帮忙翻译一下

翻译如下,质量保证,可放心使用!Regarding the captioned, we regret to inform you that your application is unsuccessful. It is stated in clause 14.1 of the General Academic Regulations Governing Higher Diploma Programmmes on the Student Handhook that "Under special circumstances, a student may be permitted to suspend his studies for a period of up to two semesters. This is granted in cases of health problems, financial difficulty, or urgent familiy affairs.". 通知书很遗憾,您的申请未能通过。根据《高级文凭课程学生手册》第14.1款的规定:“仅在如下三种情况下才准予休学:① 身体状况不佳;② 经济困难;③家庭出现突发事件。学生休学时间不得超过两个学期。”Thank you for your attention.谢谢您的关注!

律师委托英文翻译

涉及法律服务----涉及保险、诉讼方面。 翻译如下: 2011年2月22日,我们在办公室开会讨论为你提供诉讼代理的问题。 我们工作特点促使我们向所有当事人第一时间予以告知,我们会将你的要求转交给保险公司。我们曾多次处理过类似案例,我们确信你的处境良好。 请凭代码号联系我们,我们很乐意为你提供帮助。 最后,请你注意:如有任何当事人或保险公司等向你问询任何有关上述事情的信息或措施,你必须不予答复并立即通知我们。

帮忙翻译一下下面的英文 0.0

通告及法定人数有人指出,由于会议通知已获得的唯一董事出席的法定人数。股份转让IT解决了受转让及买卖注意正式盖章并提交给本公司的注册的文书,批准以下的股份转让和受让方的名称,在议员个人利益登记册进入股份转让亲爱的主席先生,Re:关于本公司股份转让的印花税的买与卖的笔记和仪器公司的股份转让印花税的问题,我在此确认,本公司不拥有地产,收购地产或股票投资的权利,并且,因此,没有经审核帐目提供给您以供查阅。我也确认,没有任何有关上述股份的销售和购买协议。此致(我们)Maplex国际集团有限公司二楼,省会城市,独立大道,邮政信箱716维多利亚,塞舌尔马埃岛。在考虑美元的总和港币支付给我(我们)$ 1.00(全名)XXX(职业)商人(完整的地址XX省XX市XX区XX村XX号XX幢XXX室(以下简称“受让方”)特此转让给受让的股份18,480,000编号站在我(我们)的名称我(我们)说MAPLEX国际集团(香港)有限公司持有所不欲,登记受让他的执行人,管理员或受让人,受几个条件后,我(我们)持有在执行本办法的时间相同。说受让方特此同意采取股份相同conditio

一句英语翻译

1. 先切开你的句子--以了解要点:"We advise/ having received/ the captioned documentary/ credit in your favour/." 2. 翻译: 《我们谨此通知你,我们已收到上述注明是您所著的纪录片.》3. 注: (a) advise=忠告,劝告;但这里是指《谨此通知》;(b) captioned = 上述(标题所注明的事项)(c) credit = 信用,贷款,归功于....这里是指《归功于》也就是您所著的纪录片.你把你的作品寄去参与比赛,是不是?祝你好运!

关于本次captioned翻译和caption中文翻译的问题分享到这里就结束了,如果解决了您的问题,我们非常高兴。