×

catch up with sb

catch up with sb(catch up和catch up with的区别)

admin admin 发表于2023-05-25 15:38:09 浏览31 评论0

抢沙发发表评论

本文目录

catch up和catch up with的区别


catch up
1.赶上
2.产生(预料到的坏影响),造成(意料中的坏结果)
3.逮捕(某人),发现(或查明)(以便处罚或逮捕)
例句:
1.must run some to catch up 必须快跑才能赶上
2.She couldn’t go to school for a few weeks because of an illness,but she’ll be able to catch up with her lessons quickly.她因病有几周不能上学,但是她很快就能补上落下的课.
3.He’s doing extra work to catch up with the rest of the class.为了赶上班里的其他同学,他做了很多额外的功课.
4.After the exams,I need to catch up on my sleep.考完试以后,我要补觉.I need to catch up on laundry today.
catch up with
1.vt fus (walking,driving,in standard) 赶上
the law caught up with him yesterday 昨天警方发现他做了违法的事 his past caught up with him 他的过去阴影不散
例句:
1.She couldn’t go to school for a few weeks because of an illness,but she’ll be able to catch up with her lessons quickly.她因病有几周不能上学,但是她很快就能补上落下的课.
2.He’s doing extra work to catch up with the rest of the class.为了赶上班里的其他同学,他做了很多额外的功课.
3.I can feel the pressure of the last few months beginning to catch up with me.我感到这几个月来的工作压力已经让我体力不支了.
4.I’ll catch up with you again in a few minutes.几分钟以后我就会再次赶上你.
5.Can I catch up with the material or is it too late?我能再对材料做一下补充吗,是不是太晚了?

catch up with sb是什么意思


catch up with sb
赶上了某人。
For example:
They started several minutes ago,we have to be hurry so that we might catch up with them.

既然catch up with sb/catch sb up都表示赶上某人,那我可不可以说catch up sb呢


不可以说catch up sb, 既然catch up with sb是一个固定搭配, up 和with 之间要用介词with, 那么catch up sb的说法就是错误的,不是你认为可以就可以的,英语当中的很多东西是约定俗成的,不能随意改变。

keep up with sb与catch up with sb 的区别


区别就在于keep和catch这两个动词的属性,keep是保持,在词的意义上讲一种状态;catch是赶上,在词的意义上讲的是一个具体的动作。最后用一个例句帮助你理解:
Since I caught up with the top student in my class last term, I have been keeping up with him till now. (自从我上学期赶上了我们们最拔尖的学生,我至今都和他保持并列。)

catch up with是什么意思


没人回答?仅有的一个答案也太直白,那是老师的答案,苍白的答案,让全体中国人对英语望而生畏的答案.
分几步走给你看.
catch:基本含义,抓住
up:除了上,还有up to 赶上的意思.
英语中,catchup有一个隐含的目标,你希望这个目标是你catchup(赶上)的一个点.你希望他能在某一刻停止,或者经过你得努力让这个目标能抓住你catch然后赶上他和你并肩行走-{赶上}(up[to]),此时我们可以理解catchup的意思.
此时的catch up with就更简单了,(赶上某人,派生出来见到某人,然后和他一起.你说你想干嘛你自己派生就好了.比如我们可以派生出来见面.)
例如: I’ll catch up with you in your home.
这句话翻译成:我会在家里和你见面?,是的,但也不对,对一般而已.他的真正含义在我们的脑海里.
(你先到家,然后处于一个静止的状态,比如休息,我在回家的路上,等我到家了.那你就能catch住我,我也就能up to(赶上你),然后和你在一起(with))
另一个派生:
He’s so far ahead of you,you’ll never catch up with him(他遥遥领先于你,你永远赶不上他.)
不必我详细想解释了吧.就是这么一个整体意思.
我们要把一个固定搭配的情景深刻的刻印在脑海里,形成mental image.这个脑海里图像的程度就是你学习英语成熟与否的分界线.
想出来什么说什么了,可能描述的不够清晰,但整体上差不到哪里去.
这才是语言,这才是学英文的方式.
然后.纵观整个网络,catch up with 都是赶上的意思.这根本就不是语言.
这是一个不负责任的老师在教一群被告知这是固定搭配的学生.
希望我能帮到你.纯手打.

catch up to与catch up with的用法有什么区别


catch up to与catch up with的用法区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。

一、用法意思不同

1.catch up to意思:追上。

2.catch up with意思:赶上。

二、用法不同

1.catch up to用法:基本意思是“抓住”,指通过追踪、计谋、武力或突然袭击等方式抓住运动着的或隐藏的某人或某物。引申可指“吸引”某人的注意力。catch还可表示“理解”“患病”等。

2.catch up with用法:意思是“设法抓住”,并不表明抓住与否。catch on表示“变得流行,抓住,理解”等,catch out表示“发现不在”“抓住短处”,catch up with表示“赶上”“补上”“抓住”“带来不良后果”。

三、用法侧重点不同

1.catch up to侧重点:侧重于已追上为目标。

2.catch up with侧重点:侧重于追赶上后,并驾齐驱。