×

stargazer

stargazer(Stargazer的初音未来名曲《stargazer》)

admin admin 发表于2023-06-23 21:17:48 浏览47 评论0

抢沙发发表评论

本文目录

Stargazer的初音未来名曲《stargazer》


收录于初音未来的专辑《初音ミク EXIT TUNES PRESENTS Vocalolegend feat.》 《StargazeR》
作词:骨盤P
作曲:骨盤P
呗:初音ミク
空见上げた夜 流れる云/在夜里仰望天空 看见流过天际的云
手を伸ばして星をなぞる/伸出手 描绘出星辰
届かなくて见送るけど/虽然这是传达不到的送别
惑星(ほし)は回ってく/但星辰依旧会旋转着
梦见た平行と连続に/梦见了被平行连续
追われる日々/追赶着的每一天
眺めてた零れる几千の旋律を/注视着成千的旋律飘落
残さず重ねて/一点不剩的沉积下来
弧を描いた眼差しのその奥に世界/画出了弧线在目光之中的世界里
云は音乗せて廻る诗を数える/云朵带着声音回响着一首首的歌诗
流星を见送って/目送着流星
此処に在る意味を知った/我了解到了在这里的意义
スターゲイザー/StargazeR
霞む光、纺いだ音!/朦胧的光 编制出声音
あの日かけた、言叶の意味?/这不就是那日所惦记的那句话的意义?
繋ぐ呗は宙(そら)に溶けて/联系你我的歌声 溶化在天空之中
声が届く时を待つ/等待着 声音传达到的那时
抱きしめてるその想い离さずに/抱紧着 这份感情不离
言叶、空间に响け/语言在空间中回响着
巡る日を想って/忆起的种种日子
眼差しのその先に世界/在目光前面的世界里
廻り回る日も“此処”に居る気付いて!/发现了周而复始的日子也在“这里”!
流星に手を振って/向流星挥手告别
此処に咲く事を决めたスターゲイザー/约定就在这里绽放 StargazeR 空见上げた夜 流れる云
sora miage ta yoru nagare ru kumo
手を伸ばして星をなぞる
te wo nobashi te hoshi wonazoru
届かなくて见送るけど
todoka nakute miokuru kedo
惑星(ほし)は回ってく
wakusei ( hoshi ) ha mawatte ku
梦见た平行と连続に追われる日々
yumemi ta heikou to renzoku ni owa reru hibi
眺めてた零れる几千の旋律を残さず重ねて
nagame teta kobore ru ikusen no senritsu wo nokosa zu omone te
弧を描いた眼差しのその奥に世界
ko wo egai ta manazashi nosono oku ni sekai
云は音乗せて廻る诗を数える
kumo ha oto nose te mawaru shi wo kazoe ru
流星を见送って此処に在る意味を知ったスターゲイザー
ryuusei wo miokutte koko ni aru imi wo shitta suta^geiza^
霞む光、纺いだ音!
kasumu hikari , bou ida oto !
あの日かけた、言叶の意味?
ano hi kaketa , kotoba no imi ?
繋ぐ呗は宙(そら)に溶けて
tsunagu uta ha chuu ( sora ) ni toke te
声が届く时を待つ
koe ga todoku toki wo matsu
抱きしめてるその想い离さずに
daki shimeterusono omoi hanasa zuni
言叶、空间に响け
kotoba , kuukan ni hibike
巡る日を想って
meguru nichi wo omotte
眼差しのその先に世界
manazashi nosono sakini sekai
廻り回る日も“此処”に居る気付いて!
mawari mawaru hi mo koko ni iru kidui te !
流星に手を振って此処に咲く事を决めたスターゲイザー
ryuusei ni te wo futte koko ni saku koto wo kime ta suta^geiza^


英语单词Astrologers和stargazer的区别


= =没有这种通用说法,但是语言是活的,这样说语法什么的当然都是正确的
问题是“你是我的占星师”是什么意思呢,感觉中文就很奇怪啊...
如果是说对方是真的帮你占星的话用astrologer比较好,很客观,如果用stargazer的话,stargazer一方面是比较通俗且不常用的说法(而且还有空想家的意思),一方面stargazer是比较像指人带有主观概念的占星,也不是很适合,可以理解为astrologer是星象师而stargazer就是看星星想想事情的人。
欢迎追问,我觉得我自己也没解释得完全清楚,您到底想表达怎样的中文意思?