×

algebraic

algebraic(AA制好吗你喜欢AA制吗)

admin admin 发表于2023-03-25 23:56:57 浏览43 评论0

抢沙发发表评论

本文目录

AA制好吗你喜欢AA制吗

AA制,通常用于饮食聚会及旅游等共同消费,共同结账费用后,再按人头数平均分摊费用,免去个人或者部分人请客,各自支付自己的部分。

AA制是泊来品,以前多是年轻人的玩意,现在越来越多人接受这一消费观念。其实在日常生活中,我认为AA制还是比较好的,一帮朋友出去吃饭,有时吃得丰富点,费用就比较高,有时吃得普通一点,消费就少了点,如果轮着埋单,肯定有时出的多,有时出的少,不计较的还好,如果小气的,心里不免嘀咕,长此下去肯定心里不爽!

但如果实行AA制的话,那就没有这方面的尴尬了,不论吃得多贵多便宜,结账后都是平均分摊,相当于自己吃自己的,大家没有心理负担,互不拖欠,皆大欢喜!

现在,我身边的朋友、同事都是这样,一起相约喝茶、吃饭,甚至结伴出游,都是AA消费的,大家都已经习惯了这种消费观念,当然,如果是很要好的亲戚朋友间宴请,那就例外了。

甚至,我还知道有一部分人,他们夫妻间也有AA行为的,不过是半AA的吧,他们的收入各自保管,各人负责家里的某种开消,孩子共同承担,反正是夫妻协商着支配家里的用度,各自财政独立,倒也相安无事。

图片来自网络

夫妻两人AA制小日子过得好吗,老来的结局咋样啊

本人观点:夫妻之间的经济AA制不像是夫妻生活,倒像是毫不相干的两个人在特殊情况下凑合着过日子。我原来在一所小学教书时,带着我的大女儿,学校老师大多住学校附近,住校的仅仅有我还有一代课老师和一位才分配的工办男教师。

代课老师工资低,我带着小孩有诸多不便,就才分配的年轻男孩子骑着一辆自行车,基本上买米买菜买油都是那工办教师的男孩去买,我们就煮煮饭炒炒菜。我们要求记帐按人头分摊伙食费用,他坚决拒绝,后来我们只好主动带米带菜,尽量让他少买。在一起一个学期,我们三个人从未算过帐,从没有人计较谁应该怎样怎样,都只担心别人吃了亏,当然,我占便了。

我们三人只是因为工作走到了一起的同事关系,同事尚且能生活不分你我,不计较个人得失。这相爱相伴一生的夫妻AA制,生活上经济上分得这么清,“你侬我侬”不尴尬吗?我还真的不理解,更难认同。

虽然现在年轻人的家庭观念不同,虽然现在年轻夫妻AA制的很多。但我始终认为,夫妻之间的AA制好像是为夫妻离婚埋下的伏笔,中间缺少了一点说不清道不明的夫妻之间应有的粘合剂。AA制是新时代的产物,在老一辈子的夫妻中是不存在的。所以,AA制的夫妻老了会怎么样?要等待AA制的夫妻老了以后才知道答案,现在谁也不敢断言。

“AA制”中的两个A是什么意思

目前可以确定的是「AA制」这个词跟「埋单、的士」一样,是【香港社区词】,产生于1997年以前,是改革开放以后从香港传到内地的。

何谓「社区词」呢?「社区词」大致属于社会语言学(Sociolinguistics )研究范畴。香港岭南大学的语言学家田小琳女士,根据每个华语区:大陆、港、澳、台、新、马,都有不同的特色词汇,创造了的一个「社区词」的概念。
田小琳女士对「社区词」的定义:
田小琳女士所著的《香港社区词词典》收录的第一个词条就是「AA制」。
引自:田小琳. (2009). 香港社区词词典. 商务印书馆.

「AA制」的词源意义作何解,还没有取得一致,众说纷纭,综述如下:

1、「AA制」一词起源自荷兰,「AA」的词源意义有两种说法:

  • 「AA」是英文「Algebraic Aver- age」的缩写,意思是「代数平均」。

  • 「AA」是英文「Acting Appointment」的缩写,直译是「代委任制」:

以上两种说法引自:李同成. (2007). AA制的来源. 可乐,(9), 66.

2、香港人创制的「字母词」

根据学者亓华考证,「AA制」并非外来词,是香港人将英语「each、each」的读音简化为「AA」。

所以,「AA制」一词是由港人创制的「字母词」,不洋不土,不中不西的「洋泾浜」词汇。

此说见:
  • 亓华. (2001). “aa制“的“aa“源自何方. 语文建设(8), 45-45.
  • 亓华. (2005). 再谈“aa制”的由来. 现代语文(语言研究版)(1), 57-58.

3、「AA」来自医学拉丁语

「AA」 是拉丁语ana=of an equal quantity,意思是「每个用同量」,是一种医学处方用语,引申表示在餐馆吃饭平摊付账。
此说见:李行健. (1989). 新词新语词典. 语文出版社.

香港作家馮睎乾在其专栏文章《「AA制」說法的起源》一文中引姚德怀《语文散记》的结论:来自拉丁文医学术语。

他以此推测「AA」可能出自六十年代香港大学医科学生平摊饮食费用,后来在社会“”上传播开来。

但是他咨询当年港大毕业的医科生,似乎得不到支持。

所以该文并没有下结论,认为已经无法稽考。


4、「AA」来自英语「AA from」

「消费时各自出份」来自英语「AA from」半音半译的借用词,也算是一种中西合璧的词汇。

此说见:《现代汉语新词语词典》编委会. (1994). 现代汉语新词语词典. 中国青年出版社.

5、我个人的一些咨询

我为这个问题也咨询过一些年纪比较大的香港人。一说是香港医界流传出来的一个词汇,似乎与上文说的拉丁文医学术语不谋而合。

又一说,是黑社会的亚文化圈的词汇。

但这两种说法完全无法核实。

---------------------------------------------------

我们知道香港中西文化交汇之地,香港粤语口语中本来就夹杂了很多英文。

所谓的「AA」表示「吃饭平摊付账」,在英语地区并不常见。只在香港比较流行。

那「AA制」很有可能并非外来词,就跟「BP机」、「T恤」一样。

所以,严格来说「AA制」词源意义是存疑的,我是没有看到任何证据表明这个词在英语区流行。英语词典也没有这个词。

现有的证据表明,这个词起源自香港。

按照田晓琳女士的解释,「社区词」会有「外来词、方言词、文言词」,但又不完全等同于三者。

那么,「AA制」叫做一个「香港社区词」,还是蛮恰当的。