×

china是什么意思

china是什么意思(中国英文名China的说法由来是什么)

admin admin 发表于2023-01-04 22:33:00 浏览45 评论0

抢沙发发表评论

本文目录

中国英文名China的说法由来是什么

唐、宋之际,特别是明、清时中国的瓷器大量出口到欧洲,最著名的是汝窑、钧窑、定窑的汝瓷(白瓷),钧窑的青瓷、定窑的密色瓷,以及明、清两代的青花瓷,欧洲各国上至王室贵族,下至普通百姓都非常喜爱中国瓷,因此用瓷器代指中国,即英文china(瓷器)的第一个字母大写China来指代中国。

这是十七、十八世纪,英国在西方占据主导地位时的结果。从历史上看,西方对中国的称喟经历了一个演变的过程,且不同国家 、不同民族对中国称呼方法不一,差别很大,如西汉、东汉时,中国丝绸大量出口到大秦,即罗马,受到热烈追捧,一斤生丝当时能换一斤黄金,罗马人即称中国为“赛里丝国(Seres,拉丁文)”,意思就是“丝国”。

而两宋辽金西夏时,阿拉伯国家、中亚国家与辽交往甚多,中国的火药等技术、产品传入上述国家、地区,特别是耶律大石在中亚地区建立的西辽政权,立国虽只有八十八年,但威声万里震,打败了阿拉伯帝国联军,将中国的文化(汉字、汉语、中原王朝典章制度、儒释道三教、中原衣冠)、思想、影响留在了那里,

极大地阻挡迟滞了中亚的泛伊斯兰化,

阿拉伯人遂将契丹当作中国的象征,称中国为“契丹”,将火药称之为“契丹盐”,而将制火药的硝石称之为“契丹雪”,各种火药武器称之为“契丹火枪

”、“契丹火箭”等。

这种对中国的称喟在很大程度上也影响到了后来的俄罗斯人,上世纪六十年代中苏关系紧张时,勃烈日涅夫(1906一1982)在对中国政府的声明中,狂妄宣称:“只有汉族人才是中国人,因此,中国与蒙古人民共和国的国界应以长城为界,我们要求中国割让内蒙古,退到长城以南,将内蒙古交给蒙古或并入苏联以免受汉人侵犯。”对此,周恩来总理答复到:“中国自古以来就是一个多民族共同建立的伟大国家,这一点,沙俄时期的老沙皇是承认的,不要忘记,俄语中的‘中国’、‘中国人’就是‘契丹’、‘契丹人’,而内外蒙包括贝加尔湖,在历史上都是契丹的土地!”怼得新沙皇哑口无言,想通过恫吓不战而割占中国领土,变长城以北地为“黄俄罗斯”的阴谋就此收场破产。

英语中中国China是瓷器的意思,那么俄语,西班牙语,德语,法语…中国是什意思

其实中国的国名“China”中的“瓷器”的含义,应该是后来随着中西方贸易加深,外国更多从中国进口瓷器,才逐渐多了这个意思。德语叫“China“,西班牙语也叫“China“,法语叫“Chine”,希腊语“Κίνα”,意大利语叫“Cina”,俄语叫“Китай”。除了俄语之外,其他几个称呼都来自“支那”。

先说说古代中国在以西外国地区之名称,无非有几种,分别是:支那、桃花石、契丹、汉、唐、赛尔斯等,当中影响最大的称呼就是“支那”。西洋世界“支那”一词的来历,有好几种说法,就讲比较主流的说法,是来自古印度梵语“Cina”(或Sino),与“至那”、“脂那”、“摩诃支那”、“震旦”同源,它表达的是“丝”的意思,古代的印度、波斯都用“丝”来指代中国,所以古希腊也称中国为“赛尔斯”。反正,不管古代印度所说的“支那”有无“丝”的意思,后来西欧各国的中国称呼,基本都源于此处。

还有另一说法,指“支那”是印度古代对“秦(朝)”的音译,现在很多人也深信不疑,最早是由日本的辞书《广辞苑》做出了这个解释。后来清朝外交官薛福成在他的《出使日记》中说:“欧洲各国, 其称中国之名:英称采依纳、法曰细纳、意曰期纳、德曰赫依纳、腊丁之名则曰西奈……则皆秦字之音译。”这个说法,现在多数读者也深信不疑。但是,秦朝建立于公元前221年,可是公元前5 世纪的印度两大史诗《罗摩衍那》和《摩诃婆罗多》就已经称中国为“支那”,比秦朝提前300多年。

支那这词原本没有“贬义”,是正常称谓,古代中国人也用。有一点注意,日本人在近代之前不称中国为“支那”,要么称汉或称唐,是近代从西方人那里引入了“支那”一词,然后到了上世纪三四十年代,日本人把这个词叫出了“贬义”,中国人就不喜欢听了。

中亚突厥语、俄语和东欧其他的斯拉夫语言没有受“支那”这个词的影响,俄语把中国称为“Китай”,发音为“契丹”,意思也是“契丹”,但它就是指中国。这个称呼缘于古代俄罗斯人把“契丹人”与“汉人”搞混淆了,是因为一个误解演化出来的称谓。

契丹人建立的辽国(916年-1125年)被女真人的金国灭掉之后,契丹贵族,耶律阿保机的八世孙耶律大石率领残部出逃,最后创造了一个奇迹,在中亚地区建立了“西辽(1124年-1218年)”帝国,也曾称雄一时。当时的契丹人受汉文化影响较深,中亚各族和俄罗斯人分不清楚,就搞混了,以后就用契丹来称呼中国,一直沿用到今天。

辽国契丹贵族耶律大石逃亡后建立的“西辽帝国”疆域图,俄罗斯和东欧各斯拉夫民族对中国称呼为“契丹”来自西辽,他们把契丹人与中国人搞混淆了。

有人说中国的英文名字(China)由秦(Ch’in)而来,恰当吗有何历史依据

中国有四种翻译或发音:

①根据“秦”的翻译或发音,多在中亚及现在的土耳其地区,中亚的翻译“秦斯坦”;

②根据“契丹”的翻译或者是发音,多在俄罗斯地区;

③“支那”源于日本对我国称呼,甲午战争后带有贬义;

④根据“茶”的翻译或发音,多在地中海北岸(罗马),路上丝绸之路终点。

回答的比较简约,自行查资料吧。

China,带贬义,古希腊称东方为sino,译为神居住的地方,有兴趣的可以查阅一下。